METTLER TOLEDO Руководство по эксплуатации весов VIVA METTLER TOLEDO (11/04) 0.0 ВВЕДЕНИЕ Настоящий документ предназначен исключительно для использования в качестве руководства покупателями весов Viva METTLER TOLEDO. Для получения информации об условиях технического обучения, проводимого компанией METTLER TOLEDO, направьте письменный запрос по следующему адресу: METTLER TOLEDO Scales & Systems 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240-2020 (614) 438-4511 ©Mettler-Toledo, Inc. 2004 Запрещается воспроизведение или передача любой части настоящего документа, в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, включая фотокопирование и звукозапись, без письменного разрешения Mettler-Toledo, Inc. Ограничение прав: на данную документацию распространяются положения об ограничении прав. METTLER TOLEDO ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ И УТОЧНЕНИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. Руководство по эксплуатации весов VIVA 2 Меры безопасности ПЕРЕД началом эксплуатации или технического обслуживания оборудования внимательно ПРОЧИТАЙТЕ настоящее руководство. ВНИМАНИЕ! ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖЕН ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕОБХОДИМЫЕ ЗАЩИТНЫЕ СРЕДСТВА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПРОВЕРОК И НАСТРОЕК ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОГО ПРАВИЛА МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ. Строго СЛЕДУЙТЕ всем приведенным в нем указаниям. ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА ОБОРУДОВАНИЕ СЛЕДУЕТ ПОДКЛЮЧАТЬ ТОЛЬКО К ПРАВИЛЬНО ЗАЗЕМЛЕННОЙ РОЗЕТКЕ. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ УДАЛЯТЬ ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ КОНТАКТ РОЗЕТКИ. СОХРАНИТЕ руководство, оно может понадобиться в будущем. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЛИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ОТКЛЮЧИТЕ ОБОРУДОВАНИЕ ОТ ИСТОЧНИКА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОГО ПРАВИЛА МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ. НЕ ДОПУСКАЙТЕ неквалифицированный персонал к эксплуатации, очистке, осмотру, техническому обслуживанию или ремонту оборудования. Прежде чем приступить к очистке или техническому обслуживанию оборудования, ОТКЛЮЧИТЕ его от сети электропитания. ОСТОРОЖНО! ПОДКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ ЛЮБЫХ ВНУТРЕННИХ ЭЛЕКТРОННЫХ КОМПОНЕНТОВ ИЛИ СОЕДИНИТЕЛЬНЫХ КАБЕЛЕЙ ДОПУСКАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ НЕ РАНЕЕ, ЧЕМ ЧЕРЕЗ ТРИДЦАТЬ (30) СЕКУНД ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТОГО ПРАВИЛА МОЖЕТ СТАТЬ ПРИЧИНОЙ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ, ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ ПОЛНОГО ВЫХОДА ИЗ СТРОЯ ОБОРУДОВАНИЯ. ОСТОРОЖНО! ПРИ РАБОТЕ С УСТРОЙСТВАМИ, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫМИ К ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКОМУ РАЗРЯДУ, НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Для заказа запасных частей, получения информации и технической поддержки ОБРАТИТЕСЬ в региональное представительство METTLER TOLEDO. Содержание Введение ................................................................................................................................1 Габаритные размеры ...........................................................................................................4 Указания по метрологической поверке.............................................................................5 Порядок установки ...............................................................................................................6 Условия окружающей среды .............................................................................................................................6 Комплект поставки ..............................................................................................................................................6 Установка весов..................................................................................................................................................6 Порядок включения весов .................................................................................................................................8 Дисплей и клавиатура ..........................................................................................................9 Дисплей ...............................................................................................................................................................9 Клавиатура ..........................................................................................................................................................9 Индикаторы .........................................................................................................................................................9 Порядок работы ..................................................................................................................10 Взвешивание и передача данных .................................................................................................................. 10 Подсветка дисплея .......................................................................................................................................... 10 Установка нуля ................................................................................................................................................ 10 Тарирование .................................................................................................................................................... 10 Установка параметров .......................................................................................................11 Параметры конфигурации .............................................................................................................................. 12 Заданные по умолчанию установки параметров .......................................................................................... 13 Приложение .........................................................................................................................14 Сообщения об ошибках .................................................................................................................................. 14 Очистка и техническое обслуживание весов ................................................................................................ 14 Технические характеристики .......................................................................................................................... 14 Принадлежности .................................................................................................................15 Руководство по эксплуатации весов VIVA 4 METTLER TOLEDO Введение Внимательно прочитайте настоящее руководство. Настоящее руководство предназначено использования с обычными весами Viva или весами Viva с функцией расчета цены. для Весы Viva можно использовать в качестве автономных контрольных весов или в составе большинства наиболее распространенных систем кассовых терминалов. Весы Viva – это высокоточный весоизмерительный прибор. Весы предназначены для использования в розничной торговле и должны быть сертифицированы местными органами метрологического контроля. Все операции по сборке, испытанию и упаковке оборудования выполняются очень тщательно. В случае обнаружения любых дефектов или неисправностей немедленно сообщите своему поставщику оборудования Mettler Toledo. При соблюдении правил эксплуатации и технического обслуживания весы будут надежно работать в течение многих лет. Правила эксплуатации весов соответствуют общим правилам эксплуатации электронного измерительного оборудования. Коды географической поправки (GEO) Код географической поправки соответствует географической области, для которой выполнена поверка весов. Код GEO кратковременно отображается на дисплее после включения питания весов. Страна Австрия Бельгия Болгария Хорватия Чешская республика Дания Франция Финляндия Германия Греция Венгрия Ирландия Исландия Италия Латвия Люксембург Лихтенштейн Литва Нидерланды Норвегия Польша Португалия Румыния Швеция Швейцария Словакия Словения Испания Турция Великобритания Географическая широта 46°22‘ – 49°01‘ 49°30‘ – 51°30‘ 41°41‘ – 44°13‘ 42°24‘ – 46°32‘ 48°34‘ – 51°03‘ 54°34‘ – 57°45‘ 41°20‘ – 51°00‘ 59°48‘ – 70°05‘ 47°00‘ – 55°00‘ 34°48‘ – 41°45‘ 45°45‘ – 48°35‘ 51°05 – 55°05‘ 63°17‘ – 67°09‘ 35°47‘ - 47°05‘ 55°30 – 58°04‘ 49°27‘ – 50°11‘ 47°03‘ – 47°14‘ 53°54‘ – 56°24‘ 50°46‘ – 53°32‘ 57°57‘ - 71°11‘ 49°00‘ – 54°30‘ 36°58‘ – 42°10‘ 43°37‘ – 48°15‘ 55°20‘ – 69°04‘ 45°49‘ – 47°49‘ 47°44‘ – 49°46‘ 45°26‘ – 46°35‘ 36°00‘ – 43°47‘ 35°51‘ – 42°06‘ 49°00‘ – 62°00‘ Код GEO (по умолчанию) 18 20 16 18 20 23 19 25 20 15 19 22 26 17 23 20 18 22 20 24 21 15 18 24 18 19 18 15 16 21 Руководство по эксплуатации весов VIVA 1 ДЛЯ ЗАМЕТОК Руководство по эксплуатации весов VIVA 2 METTLER TOLEDO Declaration of Conformity Konformitatserklarung Declaration de conformite Declaracion de Conformidad Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformita We: Wir: Nous: Nosotros: noi: wij: Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale & System Ltd. 111 ChangXi Road,ChangZhou,JiangSu,213001,P.R.China. declare under our sole responsibility that the product, erklaren, in alleiniger Verantwortung, da? dieses Produkt, declarons sous notre seule responsabilite que le produit, declaramos, bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto, verklaren onder onze verantwoordelijkheid, dat het product, dichiariamo sotto nostra unica responsabilita, che il prodotto, Model/Type: VIVA / RN20 To which this declaration relates , is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), auf das sich diese Erklarung bezieht, mitder/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) ubereinstimmt. Auquel se refere cette declaration est conforme a la (aux) norme(s) ou au(x) document(s) normatif(s). Al que se refiere esta declaracion es conforme a la(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s). Waarnaar deze verklaring verwijst, aan de volende norm(en) of richtlijn(en) beantwoordt. A cui si riferisce questa dichiarazione e conforme alla/e sequente/i norma/e o documento/i normativo/i. EC marking EC Directive: 73/23/EEC Low Voltage Directive 89/336/EEC EMC Directive 90/384/EEC Non-automatic Weighing Instruments Directive Applicable Standards: EN60950-1:2001 EN61326-1:1997+A1:98 +A2:2001(Class B) ; EN61000-3-2 :2000 ; EN61000-3-3 :1995+A1 :2000 EN45501 1) year 0103 1) applies only to certified non-automatic weighing instruments. betrifft nur zertifizierte nicht selbsttatige Waagen 'applique uniquement aux instruments de pesage a fonctionnement non automatique approuves pplicable solamente a strumenti di pesatura a funzionamento non automatico nkel van toepassing op gecertificeerde Niet Automatische Weegwerktuigen plicable solamente a instrumentos de pesaje aprobados de funcionamiento no automatico 111 ChangXi Road, ChangZhou,JiangSu,213001,P.R.China ,June,2004, Mettler-Toledo (ChangZhou) Scale &System Ltd. Yang JiaWu Quality Assurance Manager Информация по использованию поверенного весоизмерительного оборудования в странах EC Весоизмерительные приборы, прошедшие поверку на месте изготовления, имеют показанную слева маркировку зеленого цвета с буквой М. Руководство по эксплуатации весов VIVA 3 METTLER TOLEDO Габаритные размеры Весы с функцией расчета цены и высокой стойкой Весы без функции расчета цены и низкой стойкой 4 Руководство по эксплуатации весов VIVA METTLER TOLEDO Указания по метрологической поверке Важные сведения по использованию весов, сертифицированных для коммерческого применения в странах Общего рынка. Такой знак на упаковочной этикетке весов означает, что весы прошли заводскую калибровку. Знак в виде буквы M зеленого цвета означает, что весы готовы к эксплуатации сразу после установки. Знаком в виде перечеркнутой буквы М маркируются весы, калибровка которых выполняется в два этапа. Эти весы калибруются в процессе изготовления (согласно EN 45501-8.2) и должны пройти повторную калибровку после установки на месте эксплуатации. Процедуру калибровки должен выполнять сертифицированный сервисный персонал METTLER TOLEDO. Обратитесь в региональное представительство METTLER TOLEDO. Весы, используемые в розничной торговле, должны быть поверены и опломбированы органом метрологического контроля в соответствии с национальным законодательством. При возникновении любых вопросов обратитесь в региональное представительство METTLER TOLEDO. Руководство по эксплуатации весов VIVA 5 METTLER TOLEDO Порядок установки Условия окружающей среды Прежде всего, выберите наиболее удобное место для установки весов. Соблюдение требований к условиям окружающей среды способствует повышению точности весов и продлению срока их службы. При выборе места для установки учитывайте следующие факторы, оказывающие негативное влияние на работу весов: • Вибрация ухудшает точность взвешивания. Вибрации, создаваемые различными механизмами, например, конвейерами, могут привести к увеличению погрешностей и ухудшению повторяемости результатов взвешивания. • Весы должны быть выровнены в горизонтальной плоскости. • Воздушные потоки также могут привести к снижению точности взвешивания. Не располагайте весы вблизи выходных решеток систем вентиляции и кондиционирования воздуха. • На весах должны находиться только взвешиваемые товары; не допускайте соприкосновения платформы весов с посторонними объектами. Комплект поставки В комплект поставки весов VIVA входят: • Основание весов VIVA • Платформа • Сетевой адаптер постоянного тока Руководство по эксплуатации • • Кабели для подключения дисплея (длинный и короткий) • Стойка и крепежные детали (дополнительный дисплей может поставляться в отдельной упаковке). • Кронштейн дисплея (для моделей без функции расчета цены и платформой со скругленными углами). Установка весов 1. Вскройте коробку, аккуратно удалите упаковочные материалы и извлеките все детали. 2. Установите дисплей, как описано ниже (в зависимости от заказанной модели весов): Модель с функцией расчета цены: Стойка Отверстия для фиксирующих штифтов Крепежные винты (2) Разъем кабеля Фиксирующие штифты (2) Монтажная скоба стойки Столешница Барашковые гайки (2) A: B: C: D: E: Выведите разъем кабеля через отверстия в столешнице и в монтажной скобе стойки. Через дугообразные прорези монтажной пластины установите два крепежных винта в соответствующие отверстия столешницы. Закрепите монтажную скобу к столешнице с помощью двух барашковых гаек. Подключите разъем кабеля к ответной части в нижней части стойки дисплея. Установите стойку на монтажную скобу таким образом, чтобы два штифта скобы попали в соответствующие отверстия в основании стойки дисплея. 6 Руководство по эксплуатации весов VIVA METTLER TOLEDO Модель без функции расчета цены: Для модели весов без функции расчета цены предусмотрены два варианта установки дисплея: на стойке или на основании весов. Выберите один из вариантов и следуйте приведенным ниже указаниям. Соберите стойку, как показано на следующем рисунке: Дисплей Кабель дисплея Кронштейн дисплея Стойка дисплея Установите кронштейн дисплея на основании весов, как показано на следующем рисунке: Нижняя часть основания весов Дисплей Кронштейн дисплея Руководство по эксплуатации весов VIVA 7 METTLER TOLEDO Установите весы на прочное ровное основание. Выровняйте весы в горизонтальной плоскости с помощью регулировочных опор в основании. Пузырек уровня должен располагаться точно в центре кольцевой риски. Пузырьковый уровень: Правильно Неправильно 2. 3. 4. 5. Установите платформу на основание весов VIVA. Подключите кабель стойки дисплея к соответствующему разъему на основании весов. Подключите кабель сетевого адаптера к соответствующему разъему на основании весов. Порядок включения весов Подключите сетевой адаптер к заземленной розетке сети переменного тока. После выполнения процедуры самопроверки весы готовы к работе. Процедура самопроверки выполняется в указанной ниже последовательности: 1. Зажигаются все сегменты символов на дисплее. Это позволяет проверить исправность всех сегментов дисплея. 2. Затем на дисплей выводятся код страны и код географической поправки GEO, номер версии и шифр программного обеспечения. 3. После этого выполняется установка нуля, и весы переходят в нормальный режим работы. Примечание: перед включением весов Viva необходимо освободить платформу весов. 8 Руководство по эксплуатации весов VIVA METTLER TOLEDO Дисплей и клавиатура Дисплей Модель с функцией расчета цены: Модель без функции расчета цены: Клавиатура Установка нуля брутто. Клавиша тарирования. Индикаторы NET (нетто) Zero (нуль) Зажигается после выполнения тарирования. Горит в режиме нуля брутто. Руководство по эксплуатации весов VIVA 9 METTLER TOLEDO Порядок работы Взвешивание и передача данных Поместите взвешиваемый товар на платформу: измеренное значение массы появится на дисплее. Дистанционное управление всеми остальными функциями весов, включая передачу данных, установку нуля и тарирование (в зависимости от используемого протокола), можно осуществлять с помощью интерфейсных команд ASCII. Подсветка дисплея Дисплей весов Viva имеет подсветку. Для того чтобы включить подсветку, нажмите клавишу ZERO и удерживайте ее до длинного звукового сигнала. Для того чтобы выключить подсветку, повторите указанные выше действия или просто выключите питание весов. Установка нуля Установка нуля весов выполняется двумя способами: 1. Установка нуля при включении питания 2. Установка нуля нажатием клавиши Установка нуля при включении питания Весы автоматически выполняют установку нуля при включении питания. Диапазон установки нуля при включении питания составляет ± 10% от НПВ весов. Если масса, измеряемая при включении питания, не попадает в диапазон ±10% от НПВ, установка нуля не производится (на дисплее отображается "-----"), и весы не будут готовы к работе. Весы выполнят установку нуля только после удаления груза с платформы. Установка нуля нажатием клавиши Диапазон установки нуля нажатием клавиши составляет ±-2% от НПВ. Весы должны находится в спокойном состоянии в режиме брутто взвешивания (индикатор NET не горит). Если масса груза на платформе превышает ±-2% от НПВ, нажатие клавиши установки нуля игнорируется. Тарирование Клавиша тарирования позволяет учитывать массу упаковочных материалов (контейнера). 1. Поместите на платформу пустой контейнер или упаковку. 2. Нажмите клавишу тарирования. 3. Поместите взвешиваемый товар в контейнере или в упаковке на платформу весов. Примечание: команда тарирования может быть передана из системы контрольно-кассового терминала через последовательный интерфейс Viva. Любой из способов тарирования должен использоваться от начала до завершения операции взвешивания. Если операция была начата нажатием клавиши, интерфейсная команда не будет выполняться. И наоборот, если была использована интерфейсная команда, клавиша тарирования не будет действовать до завершения текущей операции взвешивания (до возвращения весов в состояние нуля брутто). 10 Руководство по эксплуатации весов VIVA METTLER TOLEDO Установка параметров Этот режим позволяет изменять установки некоторых параметров непосредственно с клавиатуры весов. Для того чтобы войти в режим установки параметров, при включении питания нажмите и удерживайте клавишу до появления на дисплее "grP 1". Установка параметров позволяет оптимально адаптировать весы для решения конкретных задач. Конфигурирование весов в режиме установки параметров осуществляется с помощью следующих клавиш: Эта клавиша используется для подтверждения текущей установки параметра и перехода к следующему шагу. Эта клавиша используется для перехода к другим группам параметров. Внутри группы параметров эта клавиша используется для выбора значения параметра. Руководство по эксплуатации весов VIVA 11 METTLER TOLEDO Параметры конфигурации Группа.Шаг Группа 1 1.3 1.5 1.7 Функция Звуковой сигнал Десятичный разделитель Автоматическое удаление массы тары Варианты установки ON – звуковое подтверждение нажатия клавиш включено. OFF – звуковое подтверждение нажатия клавиш выключено. ON - , OFF - . ON – масса тары автоматически сбрасывается при удалении груза с платформы весов. OFF – масса тары не сбрасывается при удалении груза с платформы весов. 0 – минимальная фильтрация 1 – слабая фильтрация 2 – умеренная фильтрация 3 – глубокая фильтрация 0 = 1200 1 = 2400 2 = 4800 3 = 9600 0 = без контроля 1 = контроль по четности 2 = контроль по нечетности 0 = 7 бит данных 1 = 8 бит данных 0 = без стоповых битов 1 = 1 стоповый бит 2 = 2 стоповых бита Группа 2 2.4 Параметр цифрового фильтра Группа 3 3.1 Скорость передачи данных Режим контроля 3.2 3.3 3.4 Биты данных Стоповые биты Только PCS 0 = IP3 Testut 1 = L2 Mettler-Toledo 2 = Berkel 3 = Anker 4 = Dialog 02/04 5 = Dialog 06 Только WO 6 = 8217 Mettler Toledo** 7 = Berkel 8 = NCI Weightronix 9 = Epelsa 10 = CAS 11 = ICL/Fujitsu SAVE Сохранение или SAVE = сохранение измененных установок параметров и возврат отмена в режим взвешивания. изменений ABORT = возврат в режим взвешивания без сохранения параметров изменений. * PCS - весы с функцией расчета цены, WO - весы без функции расчета цены. ** В случае выбора протокола 8217 нажмите клавишу установки нуля – на дисплее появится "3.5 d n". Нажмите клавишу ">T<", чтобы установить на дисплее "3.5 d y". Нажмите клавишу ">0<" – на дисплее появится "Save". В результате весы будут настроены для работы со стандартными установками параметров 8217. Порядок настройки параметров протокола 8217 в соответствии с требованиями пользователя см. в руководстве по техническому обслуживанию. 12 Руководство по эксплуатации весов VIVA 3.5 Протокол METTLER TOLEDO Заданные по умолчанию установки параметров 1.1 Региональные установки параметров по умолчанию PC WO PC WO WO US (США) DE DE FR FR (Германия) (Германия) (Франция) (Франция) / Европа / Европа On On On On On Off (.) Off (.) Off (.) Off (.) Off (.) On On On On On Группа 1 Функция 1.3 1.5 1.7 Звуковой сигнал Десятичный разделитель Автоматическое удаление массы тары Параметр цифрового фильтра Скорость передачи данных Режим контроля Биты данных Стоповые биты Протокол Группа 2 2.4 1 1 1 1 1 Группа 3 3.1 3 3 3 3 3 3.2 3.3 3.4 3.5 2 0 1 5 2 0 1 5 0 1 1 0 1 0 1 6 1 0 1 6 Руководство по эксплуатации весов VIVA 13 METTLER TOLEDO Приложение Сообщения об ошибках При возникновении неисправностей или в случае ввода ошибочных данных на дисплее весов Viva появляются сообщения об ошибках. Коды ошибок приведены в следующей таблице: E11 E16 E18 Ошибка ОЗУ Ошибка ПЗУ Ошибка ЭСППЗУ Превышение НПВ или итоговая сумма > 9999.99 Отрицательное значение массы Обратитесь в сервисную службу METTLER TOLEDO Освободите платформу весов. Если это не помогло, выключите питание и снова включите его через 5 с. Нажмите клавишу установки нуля. Если это не помогло, выключите питание и снова включите его через 5 с. Очистка и техническое обслуживание весов • • • • Отсоедините кабель сетевого адаптера от розетки сети электропитания. Для очистки внешних поверхностей весов используйте чистую увлажненную хлопчатобумажную салфетку. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ растворители и химические реактивы для очистки весов. НЕ СНИМАЙТЕ крышку весов: весы не содержат внутренних компонентов, техническое обслуживание которых может быть выполнено пользователем. Технические характеристики НПВ Дискретность Поле массы Поле цены Поле итоговой суммы Поле массы тары Диапазон рабочих температур Диапазон температур хранения Сетевой адаптер: вход выход : 6 кг или 15 кг : 2 г или 5 г : 5 разрядов : 6 разрядов (только для модели с функцией расчета цены) : 6 разрядов (только для модели с функцией расчета цены) : 4 разряда (только для модели с функцией расчета цены) : от -10°C до +40°C : от -25°C до +50°C : 230 В 50 Гц (Европа) или 120 В 60 Гц (США) : 9 В 500 мА постоянного тока Технические характеристики могут быть изменены без уведомления. 14 Руководство по эксплуатации весов VIVA METTLER TOLEDO Принадлежности CIMF Наименование Рисунок 71208240 Комплект для настенного монтажа Viva Обратитесь к региональному торговому представителю MT Обратитесь к региональному торговому представителю MT Комплект дополнительного дисплея (модель без функции расчета цены) Кронштейн для настенного монтажа (модель без функции расчета цены) Руководство по эксплуатации весов VIVA 15 METTLER TOLEDO 1900 Polaris Parkway Columbus, Ohio 43240-2020 P/N: A17179500A (11/04 0.0) METTLER TOLEDO® - зарегистрированный товарный знак Mettler-Toledo, Inc. ©2004 Mettler-Toledo,Inc. Отпечатано в Китае
Если Вы не нашли в списке инструкций на нужную модель весов, напишите нам в разделе Обратная связь. Мы обязательно найдем и вышлем вам по электронной почте недостающей инструкции. Мы имеем богатый арсенал руководств пользователя и инструкций по калибровке практически всех лабораторных весов и большинства промышленных и технических. На сайте невозможно, увы, выложить все, что есть. По этому, тут представленны только самые востребованные руководства.
Дисковый истиратель ИД200 · Дробилка валковая ДВГ200х125 · Мельницы Аналитические весы Меттлер Толедо · Прецизионные весы Меттлер Технические характеристики ФЛЮОРАТ® АЕ -2. Фурнитура · Каркасы и нерабочие поверхности · Стеклопластик ( описание материала, характеристики).
Аналитические и прецизионные лабораторные весы, компараторы массы и гири, анализаторы влагосодержания….
METTLER TOLEDO Руководство по эксплуатации весов VIVA
Mettler AE 200 analytical balance. (p/n AE200) Readability: 0.1 mg. Mass range: 0-205g. Please contact us for complete Mettler Toledo AE200 details ( Mettler.
Инструкции и руководства пользователя для весов AND Инструкции пользователя к весам CAS RW. Автомобильные MW- 200, 2000 (.zip; 951 кБ).